桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/JK13Ha
Spotify:https://pse.is/vtmgd
Youtube:https://www.youtube.com/playlist?list=PLKA2OK13ov9P5s3g-ac3tBnQQJJ_nKnHv

本集簡介:
今天みきさん和ちかこさん有跟大家分享「ストリートフード」=「街頭美食」、「路邊攤」。
単語
1. ジューススタンド:果汁吧、手搖飲店。
2. 葱餅(ツォンビン):蔥抓餅(台灣小吃)。
3. 日本語が通じます(にほんごがつうじます):可以用日文溝通。
4. 印象深い(いんしょうぶかい):印象深刻。
5. トラック:卡車。
6. 箕面(みのお):箕面(大阪地名)。
7. 宮島(みやじま):宮島(日本廣島的觀光地)。
8. 天麩羅(てんぷら):天婦羅。
9. インターチェンジ:交流道(高速公路出入口)。
表現一覽
兩人最愛的台灣街頭美食
① ドリンクスタンド(手搖飲店):
ちかこさん最愛的是「すいかジュース(西瓜汁)」,這在日本確實不太常見呢。台灣的手搖飲店種類多到讓人驚訝!不管是加養樂多、牛奶,還是各種豐富的「トッピング(配料)」,連甜度和冰塊都能客製化。選項多到簡直像有「無限(むげん)の組み合わせ(無窮多種組合)」,對觀光客來說有時候因為太難選了,最後只好點最保守的基本款。所以ちかこさん很希望日本也能開這樣的店,讓她可以慢慢嘗試各種有趣的組合。
② 屋台料理(やたいりょうり)(路邊攤):
聊天中提到的美食有「蔥抓餅」、「麵線」和「藥燉排骨」。大家有注意到嗎?她們的發音真的很標準呢!みきさん似乎對「藥燉排骨」情有獨鍾,覺得那是種「異国情緒(いこくじょうちょ)あふれてて、台湾でしか食べられないもの(充滿異國風情、只有在台灣才吃得到)」的味道。
據說みきさん當時去的是饒河街夜市的名店,她對那家店的描述也非常有趣:「お店のおじさんもパンチが効いてて、優しい感じじゃなかった。人もいっぱいでどこでどう並んでるかもわからなくて、自分だけではどう注文したらいいかわからなかった(老闆很有個性(可能是感覺蠻兇的),不是那種親切路線的;而且店裡擠滿了人完全看不出排隊動線,如果只有自己一個人的話,真的不知道該怎麼點餐)」、還好當時有桃李的畢業生帶路。
各位如果以後在台灣看到一臉困惑、不知道該怎麼點餐的日本遊客,請一定要伸出援手幫幫他們喔!
日本街頭美食大集合
這裡幫大家整理了對話中提到的日本美食:
• たこ焼き(章魚燒): 來到大阪絕對不能錯過(外(はず)せません!)。
• たい焼き(鯛魚燒): 甜甜香香的,非常療癒。日本還有很多排隊名店喔。
• 焼きいも(烤地瓜): 冬天吃最對味!雖然最近賣地瓜的車子變少了,但以前常能聽到小貨車巡迴廣播的聲音。聽說みきさん的先生有一陣子還對小貨車的烤地瓜非常著迷呢。
• もみじの天ぷら(炸楓葉): 沒錯,就是把秋天轉紅的楓葉裹上麵衣去炸!吃起來就像零嘴一樣酥脆。
• お肉屋さんのコロッケ(肉舖的炸肉餅(可樂餅)): 日本各地商店街的肉店常會販售現炸的可樂餅,那種樸實的美味真的無可取代。
• きゅうりの1本漬け(づけ)(漬小黃瓜棒): 盛夏時來一根冰冰涼涼的小黃瓜,既能補充水分又能補充鹽分,好吃又消暑。
最後,聊到了關於「かき氷(ごおり)(剉冰)」的話題。 令人驚訝的是,みきさん竟然還沒在台灣吃過剉冰!她說下次去台灣,一定要去拜訪桃李學生開的那家剉冰店。
至於在台灣的大家,有機會也請試試日本的剉冰吧。最近日本出現了許多「進化系」剉冰,不管是口味還是外觀都非常厲害。
歡迎大家再去聽一次對話內容,尤其是關於「藥燉排骨」和「小黃瓜」的評論,真的非常獨特又有趣喔!