桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/VrGugm
Spotify:https://pse.is/vtmgd
本集內容簡介:
在台灣的日本人平常有什麼休閒娛樂呢?是跟台灣人差不多,還是有其他特別的活動,這集是由ゆかりんさん跟なかちゃん兩位來討論她們兩人最近的休閒娛樂,大家可以聽聽看有沒有跟她們一樣的休閒娛樂喲~
【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
単語
1.ビリヤード【billiards】:撞球。
2.ビリヤード台:撞球檯。
3.最終的に(さいしゅうてきに):最後
4.行き着く(いきつく/ゆくつく):到達、找到
5.盛ん(さかん)[な]:興盛、盛行、繁榮。
6.どこかしこに:到處、四處。
7.バー【bar】:酒吧。
8.ひたすら(に/な):盡是、光只是。(專心只做某一件事情的樣子)
9.何(なん)て言(い)うの:那個怎麼講、怎麼說呢。
10.娯楽(ごらく)ルーム【room】:娛樂室。
11.卓球(たっきゅう):桌球。
12.言(い)われてみれば:被你一這麼說~(確實…)
13.体育(たいいく):體育、運動方面。
14.はまる:陷入、中計。「はまってる(迷上)」
15.ルール【rule】:規則、規定。
16.シンプル【simple】:簡單。
17.道具(どうぐ):道具、工具。
18.借(か)りれる:=「借りられる(能借)」的「ら抜き」
19.こっちの人:這邊的人(指台灣人)
20.ユーチューブ【YouTube】:網路影音平台。
21.鶏(にわとり):雞。
22.知(し)れば知るほど:越了解它越~
23.懐く(なつく):動物、人等願意親近你、黏人家。
例如:(「うちの猫は私にだけなついてる。(我家的貓只黏我)」)
24.食料難(しょくりょうなん):糧荒。
25.そいつ:那傢伙
26.自給自足(じきゅうじそく):自給自足。
27.ユーチューバー【YouTuber】:YouTube頻道的直播主。
28.仲間内(なかまうち):指伙伴們之間。
29.ばか(を)やる:=ふざける、歡鬧、打鬧、只為了好玩做些白癡的事。
30.動画(どうが)を上(あ)げる:PO影片。
31.ばっかり:只(做)~。
32.DIY系(けい):動手做系列。
33.マニアック【maniac】:狂熱、愛好者;~狂、~迷、~癖。
34.実践(じっせん)する:實踐。
35.できあがっていく:漸漸完成、完成的過程。
36.手作り(てづくり):手工製作。
37.毒(どく):毒、中毒。
38.気(き)づいたら:發現時(已經)~。
39.遅めに(おそめに):晩一點。
40.だらだら:懶散地、散漫地、無所事事地。
41.まじめか!:你也太認眞了吧!(日本搞笑藝人開始用的一種開玩笑的随聲附和語)
42.リアクション(reaction):對對方説的話、看到的事做出的反應。
43.お勧め(おすすめ):推薦、建議。
44.チャンネル【channel】:頻道。
45.関東(かんとう)
46.関西弁(かんさいべん)・大阪弁(おおさかべん):關西腔與大阪腔。
47.飼い主(かいぬし):飼主。
48.~に話(はな)しかける:對著~講話。
49.シュール【surrealisme(法) 】[な]:超現實的、非現實的、奇特的、難理解。
50.ギター【guitar】:吉他。
51.サークル【circle】:社團。
52.バンド【band】:樂團。
53.ウクレレ【ukulele】:烏克莉莉。類似吉他造型、較小型的彈奏樂器。
54.自己流(じこりゅう):自成一派。
55.それこそ:就正是、那才是。
56.レクチャー【lecture】:講義、教學。
57.動画(どうが):影片。
58.曲解説(きょくかいせつ):解釋曲子。
59.アマゾンプライムミュージック【Amazon Prime Music】:亞馬遜網站提供的線上音樂服務。
60.ダウンロード【download】:下載。
61.ランキング【ranking】:排行榜。
62.ランダム【random】:隨機的、任意的。
63.流して(ながして)[他動詞]:播放(音樂)。
64.流れて(ながれて)[自動詞]:傳來、放著(音樂)。
65.アーティスト【artist】:藝人。
66.アプリ【アプリケーション(application)】:應用軟體、應用程式。
67.プレーリスト【playlist】:播放清單。
68.もっぱら:主要、幾乎都是~。
69.邦楽(ほうがく):日本的音樂。
70.レア(rare)[な]:稀少的。
71.シンガーソングライター【singer-songwriter】:創作歌手。
72.力強い(ちからづよい):很有力量的。
73.憧れる(あこがれる):憧憬、嚮往。
74.ストレス【stress】:壓力。
75.発散(はっさん):排解、排除。
文法
はまってる
迷上~、上癮~
原本是東西剛好嵌入、套上另外一個東西之意思,從這意思延伸為正好合適的意思「条件にぴったりの場所がみつかった。(找到適合條件的地方了)」還有入迷、迷上~之意思。
例:
A: 友達の子がアイドルにはまっちゃって、お金いっぱい使ってるらしい。
(我朋友的小孩迷上了一個偶像、聽説花好多錢呢)
B:ああ、沼(ぬま)にはまっちゃったんだね…
(啊~、中毒了…)
[まじめ]かっ!
你也太認眞了吧!
日本搞笑藝人開始用的、對著對方說的話要吐槽時使用。本來是「名詞+か」、或者「普通形+のか/んか(い)」的形式,原本是確認意思的用法,進而發展成吐槽的用法(「你是~嗎?不是吧!」「你要(做)~啊?以為不~」),自己吐槽自己時也會使用。
例:
A: これ、ダディーに買ってもらったのぉ。あ、マミーに電話しなきゃ!
(這個、daddy 買給我的、啊、我得打給 mommy了!)
B:アメリカ人かっ!(你是美國人啊!)
A:やっぱりやめた。(不要好了)
B:かけないんかっ!(不打喔!)
それこそ
那才是、就正是
強調的用法,最近會話裡常使用的用法是「剛好~」「眞的是~」等意思也有。
例:
①「彼女にばれたら、それこそ終わりだ。」(如果被她發現,那才是完了。)
②A:彼の誕生日プレゼントにこんなのどうかな?(給他的生日禮物,這様的如何?)
B:あ、それこそ彼がほしがってたやつだよ!(啊,那正是他想要的東西呢!)
③A:去年は化粧品、売れなかったらしいよ、コロナで。
(聽説去年化粧品賣的不好呢,因爲新冠肺炎的關係。)
B:ああ、それこそ口紅とか、あんまりつけなかったよね。
(啊~、確實我也不怎麼用口紅呢。)
質問
Q1:なかちゃんが台湾に来てからはまった娯楽はなんですか。
A:ビリヤードをすることです。
Q2:ゆかりんは最近なんの動物のユーチューブを見ますか。
A:鶏のユーチューブです。