桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/hj5rC3
Spotify:https://pse.is/vtmgd
みなさん、こんにちは。桃李スクールのモリです。
今日は『三省堂』という出版社が昨年11月30日に発表した「2020年の新語」の1位から4位までをご紹介します。『三省堂』はいろいろな国語辞典を編纂、出版している大きな出版社です。そこで辞書を作っている人達が一般の人から応募された言葉の中から選んで決めたのが「今年の新語」です。選ばれるのは「今年広まったと感じられる新語」で、必ずしも「今年生まれた言葉」とは限りません。将来辞書に載る可能性が高い言葉が選ばれているそうです。5位から10位までと、それ以外のコロナ関連の言葉は解説の方に書いてありますので、参考にしてください。
では、次の質問の答えを考えながら、聞いて下さい。
質問
Q1:大賞の言葉は何ですか。それはどういう時に使われますか。
Q2:「〇〇警察」と呼ばれる人達はどんな人達ですか。
では、始めます。
「2020年の新語」
2020年の「今年の新語」、大賞に選ばれたのは「ぴえん」です。平仮名で書きます。これはちょっと悲しい気持ちを表現する時などに使われます。例えば「食べたかったお弁当が売り切れてた。ぴえん。」のように、本当に泣いてるわけではなくて、泣きまねをしているような感じです。普段の生活の中で、こういうちょっと悲しい、残念なことってよくありますよね。そんな時に使える便利な表現として広まったようです。女子中高生の間では以前から使われていたようです。でも、SNS上で書き込みに使われることがほとんどで、話す時にはあまり使われないようです。
次に、2位は「〇〇警察」です。よく使われたのは「マスク警察」「自粛警察」です。もちろんどちらも本物の警察ではありません。でも、ルールを守らずにマスクをしていない人を見たり、自粛期間中なのに外に出ている人を見ると、警察官のように厳しく注意する人達のことです。行き過ぎると、けんかになったりするので、あまりよくないですね。
3位は「密」です。「秘密」の「密」です。これもコロナ関係でよく使われています。皆さんもニュースなどでよく見たり聞いたりしたと思います。もともと「密」は隙間がないという意味ですが、人と人との間が狭すぎて、危ないという意味が含まれるようになりました。特に「3密」という言葉。日本政府がコロナ感染防止のために、「密閉・密集・密接」の「3つの密」を避けてください、と呼び掛けています。「密」は「今年の漢字」にも選ばれました。
最後に4位は「リモート」です。これは会社や学校ではなく、遠い別の所でインターネットなどを通じて仕事や授業などを行うことです。「リモート会議」「リモート授業」以外にも「リモート飲み会」など新しい利用法も生まれました。この「リモート飲み会」を「リモ飲み」と言ったり、「リモ映えするメイク」など、省略した形もあって、同じような意味の「オンライン」より使いやすいことから、選ばれたようです。
やっぱりほとんどがコロナに関係した言葉ですね。これらの言葉、皆さんもニュースなどの記事で、チェックしてみてください。
では、質問の答えです。
Q1:大賞の言葉は何ですか。それはどういう時に使われますか。
→「ぴえん」です。ちょっとだけ悲しいことがあった時にその気持ちを表現するために使われます。
Q2:「〇〇警察」と呼ばれる人達はどんな人達ですか。
→ルールを守っていない人を見つけると、厳しく叱る人達です。
翻訳
「2020年的新詞」
2020年的「今年的新詞」,獲得第一名大獎的是「ぴえん(PIEN)(哭哭的意思)」,是以平假名書寫的。這是在表現有點難過的心情時所使用的詞彙。例如:「想吃的便當居然賣完了,哭哭。」之類的,但其實並不是真的想哭,只是裝哭的感覺的而已。在日常生活中,多少都會有像這樣有點難過、或是感到有些可惜的事情吧。就是在這種時候可以方便使用,所以被大量地擴散宣傳,而據說在早些時候是女國高中生之間的用語。不過,在SNS上雖然隨處可見這樣的用法,但說話的時候其實是不太會使用的。
接下來,是獲得第二名的「某某警察」這個用語。最近最常聽到的就是「口罩警察」、「自律警察」。當然,不管哪一種其實都不是真的警察,但若是碰到不守規矩沒戴口罩的人、或是明明還在自律期間卻偷跑出來的人,這類人就會像警察一般地嚴正規勸對方。不過若是太過火的話,常常就會引起紛爭,這樣就不太好了呢。
再來得到第三名的是「密」。是秘密的「密」。這個字也因為新冠病毒的關係而廣為使用,大家有在關注新聞的話應該會蠻常看到或聽到這個字。原本「密」這個字指的是沒有縫隙的意思,之後進而延伸為人與人之間的空間過於狹窄,這樣會很危險的意思。特別是「3密」這個用語,日本政府單位為了向民眾宣導新冠病毒的防治感染,因此提出「密閉‧密集‧密切接觸」,避免這「三密」的呼籲措施。同時,「密」字也入選為「今年的漢字」。
最後是排在第四名的「remote(遠距離的)」。這是指不在公司或是學校,而是從遠處藉由網路來處理公事或是進行授課。而除了「遠距離會議」、「遠距離教學」之外,另外還有「遠距離聚餐」等各種延伸出來的新用語。諸如「遠距離聚餐」可略稱為「遠距餐」、或是「遠距上相彩妝」等等,也有像這樣的省略用法。比起有同樣意思的「online(線上)」來說,似乎是因為更加方便使用,所以獲選。
整體看下來果然多是跟新冠病毒相關的詞彙呢,有機會的話,大家也在閱覽新聞或相關記事時,來確認看看這些詞彙吧。
いかがでしたか?日本では毎年12月になると、いろいろな「今年の〇〇」というランキングが発表されます。興味がある方はぜひネットで検索してみてください。ちなみに「2020年ヒット商品ランキング」の1位は『鬼滅の刃』と『あつまれ動物の森』でした。
それでは、今日はこのへんで。ご清聴ありがとうございました。
『三省堂 辞書を編む人が選ぶ「今年の新語2020」』トップ10
大賞:ぴえん (QQ)
2 位:〇〇警察
3 位:密
4 位:リモート(線上(會議・上課等))
5 位:マンスプレイニング(mansplaining)(因爲岐視女性或晩輩・小孩、而男性用看不起的態度來説教晩輩之意)
6 位:優勝(大満足、最棒的意思)「ビールと鹹酥雞で優勝!」
7 位:ごりごり (很徹底的~、完全的)「ごりごりの関西弁」
8 位:まである (連~的状況都有)
9 位:グランピング (豪華版露營)
10 位:チバニアン(在日本千葉県發現的新的地質年代)
選外(コロナ枠):ソーシャルディスタンス(社交距離)、ステイホーム((不要出門)在家)、クラスター(群組感染)、アマビエ(日本的妖怪、傳説中只要你有這個妖怪的畫圖就不會被傳染疾病)、ロックダウン(封城)、手指(しゅし)(手指)
単語
1.三省堂(さんせいどう):日本的大型出版社
2.出版社(しゅっぱんしゃ)
3.編纂(へんさん):編輯、編纂
4.必(かなら)ずしも~とは限(かぎ)らない:並不一定~、並不是~
5.~に載る(のる):記載~上
6.N関連(かんれん)の:關於N的
7.大賞(たいしょう):第一名
8.売り切れる(うりきれる):賣完
9.泣(な)きまね:假哭
10.こういう:像這様的
11.女子中高生(じょしちゅうこうせい):女子國高中生
12.以前(いぜん)
13.SNS:(social networking service)社群網路
14.~上(じょう):在~上
15.書き込み(かきこみ):PO文
16.自粛(じしゅく):自慎、自己來克制做一些行為等。在目前的疫情之下,指没事盡量不要出門的意思。
17.本物(ほんもの):眞的
18.守(まも)らずに:不遵守~而…
19.厳しく(きびしく):很嚴厲地~
20.行き過ぎる(ゆきすぎる):太超過
21.けんかになる:會争吵
22.秘密(ひみつ)
23.コロナ:指新冠肺炎
24.もともと:本來
25.隙間(すきま):縫隙、空隙
26.含(ふく)まれる:包含
27.感染防止(かんせんぼうし)
28.密閉(みっぺい):密閉
29.密集(みっしゅう):密集
30.密接(みっせつ):靠的非常的近、緊連、密接
31.避(さ)ける:避開、避免
32.呼(よ)びかける:呼籲
33.「今年(ことし)の漢字(かんじ)」:毎年12月“日本漢字能力検定協会”發表的代表這一年的一個漢字。
34.リモート:(remote)遠端、線上
35.~を通じて(つうじて):透過~
36.行う(おこなう):擧行、実施
37.飲み会(のみかい):會喝酒的聚餐
38.生(う)まれた:産生、出現了
39.リモ映え(ばえ):リモ=リモート/映え(ばえ):很上相、在銀幕上看起來很美
40.メイク:[化]妝
41.省略(しょうりゃく)
42.オンライン:(online)線上
43.使(つか)いやすい:好用、方便用
44.~ことから:因爲~而…
45.これら:這些
46.ランキング:(ranking)排行榜
47.検索(けんさく):搜尋
48.ちなみに:順便一提
49.ヒット商品(しょうひん):熱賣商品
50.鬼滅(きめつ)の刃(やいば)
51.あつまれ動物(どうぶつ)の森(もり):動物森友會