桃李SQHOOL / TOURI SQHOOL / 桃李スクール

我要預約面談 線上即時諮詢

情報NEWS

桃李日語留聲機
HOME > 情報 > 桃李日語留聲機 > EP62 關於餐具的那些事|好像聽得懂的五分鐘日語記事

JAN.09,2023

EP62 關於餐具的那些事|好像聽得懂的五分鐘日語記事

Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:
https://sndn.link/tourisqhool/coBUPY
Spotify:https://pse.is/vtmgd

みなさん、あけましておめでとうございます。桃李スクールのモリです。
みなさんの家では、自分専用の食器ってありますか。新年に新しい食器やお箸を買ったりしますか。日本では、もちろん家によって違うんですが、自分専用の食器を使っているご家庭が多いようです。今日はそのことを少しお話します。
単語メモを参考にして、聞いてください。

質問
Q:自分専用の食器のことを何と言いますか。

では、始めます。

 

食器のこと
私は今日本にいます。先日新しいものがほしくなったので、母と私のお箸を買いに行きました。それぞれが使いやすそうな、サイズもデザインも違うものを買いました。そこで、ふと、私の台湾の家ではそういう習慣はないなと思い、少し調べてみました。

初めて聞く言葉でしたが、他の人は使わない、自分だけが使う食器のことを「属人器」と言うんだそうです。お箸、陶磁器のごはん茶碗、みそ汁などを入れる木製のお椀、それから湯呑茶碗はだいたい家族それぞれのものがあります。

「属人器」という言葉はある考古学者が使った言葉だそうで、日本と韓国ぐらいにしかない文化だそうです。台湾や西洋のように同じデザインの食器をセットで揃えておいて、食事の時にそれぞれがその一つを自分の物として使うような食器は「銘々器」とか「銘々皿」と呼びます。「銘々」というのは「それぞれ」という意味です。

「属人器」は、コロナが蔓延する現代では衛生面でもいいのかもしれませんが、私は実家に戻って、中学の修学旅行で自分で作って、それからずっと使い続けている湯呑茶碗でお茶を飲むと、「ああうちに帰ってきたなぁ」と思います。もちろんごはん茶碗などは買い換えていますが、家族それぞれ専用のものを母がずっと用意してくれていました。甥っ子たちがうちに遊びに来た時のための、小さなお椀やお箸もあります。それが、家族一人一人の居場所を作ってくれているような気がします。

あと、日本では「夫婦茶碗」と呼ばれるペアのお茶碗を結婚する人にあげたりもします。今はエコで、マイ箸とかマイボトルなどの習慣は台湾でもありますね。皆さんも会社では自分専用のマグカップなどを置いているのではないでしょうか?これも「属人器」です。好きなカップで好きな飲み物を飲む少しほっとする時間があると、仕事の効率も上がりそうですね。


Q:自分専用の食器のことを何と言いますか。
→「属人器」と言います。


 

有關餐具的那些事
我目前是在日本。前幾天因為想要買新的餐具,所以就去買了母親和我的新筷子。這次買的是各自使用起來比較方便的、尺寸和設計上也都不一樣。然後才突然想到,我在臺灣家裡倒是沒有這樣的習慣呢,所以就稍微查了一下資料。
 
第一次聽到這個用詞,指的是不讓別人使用、只有自己使用的餐具叫做「属人器(專屬餐具)」。無論是筷子、陶瓷飯碗、盛味噌湯用的木碗、還有茶杯等,大致上家人都會有各自的餐具。
 
據說「属人器(專屬餐具)」這一詞是由某位考古學家發起使用的,可說是日本和韓國才有的文化。臺灣的話就像西方一樣,將相同設計的餐具成套一起使用,用餐時再分別給個人,各自將其中一套作為自己使用的餐具被稱為「銘々器(個人餐具)」或是「銘々皿(個人餐盤)」。這裡的「銘々」便是「各個、各自」的意思。
 
「属人器(專屬餐具)」在這新冠肺炎仍持續蔓延的當下,以衛生方面來說或許也不錯;而當我回到娘家,把在國中校外旅行時自己製作、一直使用到現在的茶杯拿出來喝茶時,就會有種「啊…我回到家啦」的感覺。當然,飯碗等餐具都有經過替換,而母親也一直都會替家人們準備各自專用的。當姪子們來家裡玩時,也都會準備著小碗和筷子。說起來,這也像是為每個家庭成員都保留了一個位置的感覺。
 
另外還有,在日本會將稱為「夫妻飯碗」的成對飯碗送給結婚的人。在講求環保的現今,像是我的筷子、我的水瓶等習慣在臺灣也多有所見。大家是不是在公司也會放個自己專用的馬克杯等用品呢?這也是所謂的「属人器(專屬餐具)」。用自己喜歡的杯子、喝著自己喜歡的飲料,有這麼一個放鬆時間的話,相信工作效率也會跟著提高吧。

いかがでしたでしょうか。日本では、お正月だけに使う特別なお椀やお箸を用意している家庭もあります。西洋ではクリスマス用の食器とかもあるようですね。食器には食文化や気候、家族に対する考え方など、様々な文化や習慣が反映されていておもしろいと思います。気になったら、ぜひ調べてみてください。
それでは、今日はこのへんで。ご清聴ありがとうございました。


単語
1.食器(しょっき):餐具、食器。
2.ふと:忽然、偶然、~一下。「ふと思い出した。((無意間)忽然想起來)」
3.属人器(ぞくじんき):屬於個人(不讓別人使用)的餐具、碗筷。
4.陶磁器(とうじき):陶瓷器。
5.ごはん茶碗(ぢゃわん):飯碗。
6.木製(もくせい):木頭製作的。
7.お椀(わん):木碗。
8.湯呑茶碗(ゆのみぢゃわん):茶碗、茶杯。
9.考古学者(こうこがくしゃ):考古学者。
10.揃える(そろえる):備齊。
11.銘々皿(めいめいざら)・銘々器(めいめいき):(個人各自使用的)小盤子、食器。
12.銘々(めいめい):各自、各個。「お弁当は銘々で準備してください。」
13.蔓延(まんえん)する:蔓延。
14.衛生面(えいせいめん):衛生方面。
15.修学旅行(しゅうがくりょこう):校外旅行。
16.甥っ子(おいっこ):姪子。
17.居場所(いばしょ):①(某人)所在地。②容身之處。
18.夫婦茶碗(めおとぢゃわん):夫妻兩人各自使用的陶瓷器,通常是同一個款式不同顔色的。
19.マイ箸(はし)・マイボトル:隨身攜帶的筷子、水瓶。
20.マグカップ:馬克杯。
21.効率(こうりつ)が上(あ)がる:提升效率。
22.~を反映(はんえい)する:反映~。

 



 

熱門文章

POPULAR NEWS

我要預約諮詢 我要報名說明會
TOP