桃李SQHOOL / TOURI SQHOOL / 桃李スクール

我要預約面談 線上即時諮詢

情報NEWS

桃李日語留聲機
HOME > 情報 > 桃李日語留聲機 > EP02 剛到台灣的文化衝擊|今晚來點老師沒教的日式閒聊

OCT.13,2020

EP02 剛到台灣的文化衝擊|今晚來點老師沒教的日式閒聊

 

桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7

Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:
https://sndn.link/tourisqhool/i3QhQL
Spotify:https://pse.is/vtmgd

本集內容簡介:

ゆかりさん跟なかちゃん剛到台灣留學時,體驗到了一些與日本不一樣的文化衝擊,讓她們非常的驚訝呢!快來聽聽究竟是什麼事情讓她們如此驚訝吧~


【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。

単語

  1. 交通面(こうつうめん):交通方面
  2. MRT(エムアールティー):台北捷運
  3. 乗り物(のりもの):交通工具
  4. 携帯電話(けいたいでんわ)で通話(つうわ)してる:用手機講電話
  5. マナー【manner】:禮儀、規矩
  6. バス【bus】:公車
  7. 運転の荒さ(うんてんのあらさ):開車很粗魯
  8. ピってして(ピッとする):嗶(刷悠遊卡)
  9. 発車する(はっしゃする):車子開動
  10. ゆらって:揺晃了一下
  11. アナウンス【announce】:廣播
  12. バイク【bike】:機車
  13. タクシー【taxi】:計程車
  14. ヒヤッとする/ヒヤヒヤする:捏把冷汗
  15. 追い抜かす(おいぬかす):追過、趕過、超過
  16. 巻き込まれる(まきこまれる):捲入、牽連進去
  17. ぶつかる:衝撞上、碰上
  18. 事故の場面(じこのばめん):(交通)事故現場
  19. トラウマ【trauma】:心理創傷
  20. 当たる(あたる):(稍微)碰到、接觸到
  21. なんなら:如果可以的話、有必要的話
  22. 慰謝料(いしゃりょう):賠償金、慰問金
  23. 強気(つよき):強勢
  24. つっきる:穿過去(馬路)
  25. 飛出し(とびだし):突然跑出來、跳出
  26. 堂々とする(どうどうとする):堂堂正正地、大方地
  27. 主張(しゅちょう)する:主張
  28. 荒い(あらい):粗魯、粗暴 
  29. 星座(せいざ):星座
  30. 血液型(けつえきがた):血型
  31. 相性(あいしょう)が良い/悪い:緣分相合/不合
  32. アルバイト【(德語)Arbeit】:打工
  33. 面接(めんせつ):面試
  34. 気にする(きにする):在意
  35. 信(しん)じられへん:「信じられない」的大阪腔
  36. 面接(めんせつ)落(お)ちる:没有被録取
  37. 訴える(うったえる):(向司法機關)控訴、告訴
  38. 差別(さべつ):差別、差異
  39. こっそり:悄悄地、偷偷地
  40. 公開する(こうかい):公開
  41. 前(まえ)もって:事前
  42. 振り返る(ふりかえる):回過頭看、回頭想想
  43. ふたご座:雙子座
  44. おうし座:金牛座
  45. 距離(きょり):距離、遠近
  46. いとこ:堂表兄弟姊妹
  47. 気まずい(きまずい):尷尬、難為情
  48. 距離感が近い(きょりかんがちかい):沒有距離感、關係親近
  49. 実家(じっか):老家、出生的家
  50. 仲良くなる(なかよくなる):關係變好
  51. いきなり:突然地
  52. 勢い(いきおい):態度、氣勢
  53. 文化の差(ぶんかのさ):文化差異
  54. 戸惑う(とまどう):困惑、不知所措

文法

確かに(たしかに):
的確是、確實是、是眞的、對對~
在會話裡要表達同意、賛同對方的意見時使用。
例:
A: 最近あの靴、流行ってるよね。
B: 確かに。っていうか、実は私も持ってる。


って感(かん)じかな:
像這様吧
多加在句尾、表示委婉的語氣。
「この歌聞くとリラックスできる、って感じかな。」

わかる!:
對啊!眞的!我也這麼覺得!
表示同感。

まじっすか?:
「まじ(=本当)ですか」的口語上的發音變化、其他句尾「ですか」也在口語上常常變「っすか」。但,正式場合不太適合用。
「これ、うまいっすか?」

っていうか:
「というより」要説~不如説…、話説…
想用另外的説法來表達時使用、有時爲了邊說邊找適當的説法時也會用。
例:
A: 彼、いつも元気だよね。
B: っていうか、今日はうるさい。


あるある:
常有的事
在某個特定場合、很多人有經歴過的事、或者常發生、常看到的事。
例:
学校あるある「真冬に半袖短パンの小学生が各学校に一人ぐらいいる。」
台北あるある「冬に上はダウンなのに、サンダルはいてる人。」


質問
Q1:
私なかちゃんとゆかりんの星座は何でしたか?
A:なかちゃんはふたご座、ゆかりんはおうし座です。

Q2:なかちゃんはバスに乗った時、どうして危険を感じたでしょうか?
A:ユウユウカードをピッとしていたときすぐ発車しちゃって、倒れそうになる。

 

 

熱門文章

POPULAR NEWS

我要預約諮詢 我要報名說明會
TOP