桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/awpFZM
Spotify:https://pse.is/vtmgd
本集內容簡介:
日本最有名的男大姊藝人應該就是松子(Matsuko)了吧!他主持的「月曜から夜ふかし」這個節目真的是非常有趣,那麼日本還有哪些男大姊藝人,就請みみさん跟なかちゃん告訴我們吧~
【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
単語
1.ガラガラ:形容聲音沙啞。
2.ヒノキ:日本扁柏。
3.ピーク【peak】:高峰、巔峰。
4.病み上がり(やみあがり):生病初癒。
5.オカマ:內心與外表是女性向的狀態、戀愛對象為同性的男性。
6.オネエ:男大姊、外型與行為較為女性化的男性。
7.芸人(げいにん):(搞笑)藝人。
8.すっぴん:素顏、脂粉未施。
9.マツコ・デラックス(松子Deluxe):日本知名異裝藝人。
10.カミングアウト【coming-out】:(同性戀者)公開出櫃。
11.氷川(ひかわ)きよし:日本演歌歌手。
12.一定数(いっていすう):固定數量。
13.毒舌(どくぜつ):(說話)毒舌、辛辣。
14.ストレート【straight】:直接。
15.忖度(そんたく):思考、推量。
16.はるな愛:日本跨性別藝人。
17.ゲイ【gay】:男同性戀。
18.トランスジェンダー【transgender】:跨性別者。
19.枠(わく):框框、範圍。
20.いじる:玩弄、逗、戲弄。
21.自虐的(じぎゃくてき):自虐性的。
22.りゅうちぇる:日本男藝人、模特兒。
23.仄めかす(ほのめかす):暗示、透露、委婉表示。
24.事実婚(じじつこん):事實婚姻、普通法婚姻。
25.賛否両論(さんぴりょうろん):毀譽參半。
26.突っ込む(つっこむ):插話、吐槽。
27.個性(こせい):個性、特性。
28.嵌める(はめる):嵌入、鑲入。
29.閉鎖的(へいさてき):封閉的。
30.界隈(かいわい):(某地方的)一帶、附近。
31.パパラピーズ(Paparapys):日本男女雙人YouTuber團體。在學生和年輕人之間蠻受歡迎。
32.カオス【希臘語chaos】:混沌、無秩序。
33.当事者(とうじしゃ):當事人。
34.エンタメ:=エンターテイメント(entertainment)娛樂、演藝。
文法
弄る(いじる)
①用手指觸碰、撫摸東西。「緊張して、ハンカチをいじっている。(因為緊張而一直攪弄手帕)」
②把事情・東西稍微改變。「私の記事、勝手にいじらないで。(不要隨便改我寫的記事)」
③因為有興趣所以常做。「趣味は庭いじりです。(我的興趣就是整理庭院)」
④因為覺得好玩而捉弄他人。「あの先輩はよく新人をいじる。(那個前輩常捉弄新人)」
要注意的是④的用法,「捉弄他人的人」可能以為只是開玩笑,但「被捉弄的人」若覺得不舒服的話,那就變成是「いじめ(欺負)」了。
質問
Q1.最近カミングアウトした芸能人は誰ですか。
A:氷川きよしです。
Q2.日本で一番人気のあるオネエ芸能人は誰ですか。
A:マツコ・デラックスです。