桃李SQHOOL / TOURI SQHOOL / 桃李スクール

我要預約面談 線上即時諮詢

情報NEWS

桃李日語留聲機
HOME > 情報 > 桃李日語留聲機 > EP46 一定要跟家人一起住嗎?|今晚來點老師沒教的日式閒聊

JUN.21,2022

EP46 一定要跟家人一起住嗎?|今晚來點老師沒教的日式閒聊

桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目

Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7

Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:
https://sndn.link/tourisqhool/Ui3tBn
Spotify:https://pse.is/vtmgd

本集內容簡介:
在成年之後,是否一定要跟家人同住呢?有的家庭想法是覺得成年就該獨立出來自己住,有的家庭是覺得家人就是要住在一個屋簷下,關於要不要一起住,みみさん跟なかちゃん是看法是如何呢?
 

【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
 

単語
1.べき:應該~、必須~。
2.断然(だんぜん):堅決、絕對。
3.一人暮らし(ひとりぐらし):單身生活、獨居生活。
4.ってわけじゃないんですけど:也並不是~。「~というわけではないんですが」
5.長期(ちょうき):長期。
6.ゴミの分別(ぶんべつ):垃圾分類。※注意「分別(ふんべつ)」:判斷力、辨別力
7.ぐうたら:無所事事、耍廢,在這裡指的是早上賴床之意思。
8.ちくちく:連續針扎般的刺痛。
9.いちいち:一個一個、逐個。
10.段階(だんかい)を踏む(ふむ):循序漸進。
11.家賃(やちん):房租。
12.光熱費(こうねつひ):電熱費用。
13.浮く(うく):=余る(あまる)、有剩餘~「自炊すると月に1万円ぐらい浮く。
(如果自己煮飯的話,能省下1萬円左右)」
14.(お金が)貯まる(たまる):存(錢)。
15.職場(しょくば):工作地點。
16.メリット【merit】:好處、優點。
17.幅(はば)を利かせる(きかせる):隨心所欲地行動、展威風。
18.気を遣う(きをつかう):費心、操心、為了對方・為了保持良好氣氛而多留意他人的擧動・表情。
19.親(した)しき中(なか)にも礼儀(れいぎ)あり:即使關係再親近也要注意禮節。
20.程よい(ほどよい):適當地、恰好地。
21.真ん中(まんなか):真中間,在這裡指兄弟姐妹當中的中間位置、老二、老三之類。
22.制限(せいげん):限制。
23.偶に(たまに):偶爾、有時候。
24.独立(どくりつ):獨立。
25.自立(じりつ):獨立自主。
26.甘える(あまえる):撒嬌。


文法

自立(じりつ)と独立(どくりつ)
「自立」:生活上、經濟上、精神上都不用靠別人、可以獨力執行事情、解決事情的樣子。
「独立」:不屬於任何地方、成爲別的存在。

例1:「自立」
「就職して2年経ち、やっと親からの援助なしに自立した(△独立した)生活が送れる
ようになった。」
(開始上班後過了兩年,終於不需要父母的(金錢上的)支援也可以獨立過生活)

「彼はまだ高校生で親と同じ家に住んではいるが、ネット起業して、経済的にも精神的にも完全
に自立している(△独立している)。」
(他是個高中生和父母住在一起,但開啟網路事業後,經濟上精神上都已完全地獨立)

例2:「独立」
「10年勤めた弁護士事務所を離れて、独立する(✕自立する)ことにした。」
(我決定離開上班10年的律師事務所另外自己開事務所)

「この小国は去年隣の大国から独立して(✕自立した)共和国となったが、經済的には自立する(△独立する)ことはまだ難しいようだ。」
(去年這個小國從隣國的大國家獨立出來組成共和國,但要經濟上完全獨立似乎還有些困難)


質問

Q1.なかちゃんが実家に帰ってるとき、めんどうくさいと思っていることは何でしょうか。
A:細かいことを親に言われることです。

Q2.みみさんが実家暮らしで一番のメリットだと感じるところはどこですか。
A:ご飯のことです。

 

 

 

熱門文章

POPULAR NEWS

我要預約諮詢 我要報名說明會
TOP