桃李SQHOOL / TOURI SQHOOL / 桃李スクール

我要預約面談 線上即時諮詢

情報NEWS

桃李日語留聲機
HOME > 情報 > 桃李日語留聲機 > EP14 日本的喝酒文化|今晚來點老師沒教的日式閒聊

MAR.22,2021

EP14 日本的喝酒文化|今晚來點老師沒教的日式閒聊

桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7

Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:
https://sndn.link/tourisqhool/BhQ9wc
Spotify:https://pse.is/vtmgd


本集內容簡介:

大家印象中的日本人是不是下班後會去小酌一杯,到底什麼情況會有喝酒的場合,他們都會去哪喝呢?
這集以みみさん跟なかちゃん的角度來分享,在他們看來日本的飲酒文化是怎樣得一個感覺。

【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。


単語

1.二十歳(はたち):二十歲。
2.いわゆる:所謂的。
3.ビール【beer】/生(なま)ビール:啤酒/生啤酒。
4.とりあえず:(其它先不要管)首先~。
5.暗黙(あんもく):沉默、默默的、隱含的。
6.割りもの(わりもの):調酒。
7.カクテル【cocktail】:雞尾酒。
8.ピーチ【peach】:水蜜桃。
9.居酒屋(いざかや):喝酒的餐館、小酒館。
10.~軒目(けんめ):第~間。
11.梯子(はしご):梯子,這邊另外引申指一間接著一間喝酒。
12.メイン(main):主要的。
13.飲み放題(のみほうだい):喝(酒)到飽。
14.バー【bar】:酒吧。
15.付き合い(つきあい):交往、往來。
16.上司(じょうし):上司。
17.終電(しゅうでん):最終一班電車。
18.言い訳(いいわけ):理由、藉口。
19.始発(しはつ):頭班車。
20.飲み(のみ)コール【call】:叫人半強制喝酒時大家一起喊的喊叫聲。
21.真似(まね)する:模仿。
22.飲ます(のます):=飲ませる、叫人喝。
23.繰り広げる(くりひろげる):展開、進行。
24.街のみ(まちのみ):在居酒屋等、在城市裡的店家喝酒。
25.街コン:=街コンパ、一開始是某個城市所主辧、規模較大(参加人數有時幾百~幾千人)的聯誼會,為了想振興當地的商店街而開始的;最近的是比較小型,通常是包下來一家居酒屋或餐聽來舉辧,舉辧的目的也不一定是為了找對象,而是想認識志同道合的朋友。
26.合コン(ごうこん):合同(ごうどう)コンパ【company】(歡迎會)的略稱。聯誼會。
27.異性(いせい):異性。
28.抵抗(ていこう)がある:心裡感到反感、不太想做。
29.相席屋(あいせきや):相席:併桌、同桌。相席屋:男性付錢、女性基本上免費,互相不認識的男女在同桌喝酒吃東西聊天的店。
30.ただで飲み食い(のみくい):免費喝酒吃東西。
31.コンセプト【concept】:概念。
32.ホスト【host】:男公關。
33.キャバクラ【和製英語cabaret+club】:酒店、招待店。
34.スナック【snack】:小吃店、小酒館。
35.シャンパン【法語champagne】:香檳。
36.推し(おし):很喜歡並支持的某個人。
37.加算(かさん):加在一起算。
38.指名(しめい):指名、提名。(場内指名(じょうないしめい)・送り指名(おくりしめい))
39.お金を落とす(おかねをおとす):花錢、砸錢。
40.インフルエンサー【influencer】:有影響力的人。
41.エンターテインメント【entertainment】:娛樂。

文法

飲ます
讓[人]喝
「飲む」的他動詞「飲ます」和「飲む」的使役形「飲ませる」是一樣的意思來使用。但有的動詞的他動詞和使役形本来的意思是不一様的,所以得注意使用。

例①:[他動詞]立てる(把東西立起來)→「コロンブスが卵を立てた」(×立たせた)
          [使役形]立たせる(叫人站起來)→「母親が子供を立たせた」(×立てた)
叧外,最近在口語上有時候會聽到「~す/~さす」的表現,在課本上學到的第Ⅰ類動詞的使役形是「あ段+せる」(例如のませる・書かせる・待たせる・帰らせる…)。不過最近在口語上可能因爲比較好説所以「あ段+す」的說法也常聽到;第Ⅱ類動詞是通常不會把「~させる」改成「~さす」,但這也可能因爲比較好説而會聽到「~さす」的說法。

例②:「1時間も待たす(=待たせる)なよ!(不要讓我等1小時這麼久)」

例③:「子供に食べさす(=食べさせる)パン、買わなきゃ。(我得買給小孩吃的麵包)」
雖然口語上會用到,不過目前還是用使役形比較自然。


質問

Q1:法律上、台湾と日本のお酒を飲める年齢は何歳差ですか。
A:二歳です(台湾は18歳、日本は20歳です)。

 

Q2:みみさんが好きなお酒は何ですか。
A:ビールです。


 

 

熱門文章

POPULAR NEWS

我要預約諮詢 我要報名說明會
TOP