桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/BhQ9wc
Spotify:https://pse.is/vtmgd
本集內容簡介:
大家印象中的日本人是不是下班後會去小酌一杯,到底什麼情況會有喝酒的場合,他們都會去哪喝呢?
這集以みみさん跟なかちゃん的角度來分享,在他們看來日本的飲酒文化是怎樣得一個感覺。
【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
単語
飲ます
讓[人]喝
「飲む」的他動詞「飲ます」和「飲む」的使役形「飲ませる」是一樣的意思來使用。但有的動詞的他動詞和使役形本来的意思是不一様的,所以得注意使用。
例①:[他動詞]立てる(把東西立起來)→「コロンブスが卵を立てた」(×立たせた)
[使役形]立たせる(叫人站起來)→「母親が子供を立たせた」(×立てた)
叧外,最近在口語上有時候會聽到「~す/~さす」的表現,在課本上學到的第Ⅰ類動詞的使役形是「あ段+せる」(例如のませる・書かせる・待たせる・帰らせる…)。不過最近在口語上可能因爲比較好説所以「あ段+す」的說法也常聽到;第Ⅱ類動詞是通常不會把「~させる」改成「~さす」,但這也可能因爲比較好説而會聽到「~さす」的說法。
例②:「1時間も待たす(=待たせる)なよ!(不要讓我等1小時這麼久)」
例③:「子供に食べさす(=食べさせる)パン、買わなきゃ。(我得買給小孩吃的麵包)」
雖然口語上會用到,不過目前還是用使役形比較自然。
質問
Q1:法律上、台湾と日本のお酒を飲める年齢は何歳差ですか。
A:二歳です(台湾は18歳、日本は20歳です)。
Q2:みみさんが好きなお酒は何ですか。
A:ビールです。