桃李SQHOOL / TOURI SQHOOL / 桃李スクール

我要預約面談 線上即時諮詢

情報NEWS

桃李日語留聲機
HOME > 情報 > 桃李日語留聲機 > EP07 說到日本的聖誕節嘛|今晚來點老師沒教的日式閒聊

DEC.21,2020

EP07 說到日本的聖誕節嘛|今晚來點老師沒教的日式閒聊

桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7

Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:
https://sndn.link/tourisqhool/29pBWo
Spotify:https://pse.is/vtmgd

本集內容簡介:
這周就是聖誕節囉!大家對於聖誕節有沒有什麼特別的回憶呢?或是小時候有沒有被騙過聖誕老人會送禮物,其實都是爸媽送的這樣XD
本集特別由みみさん、なかちゃん跟ゆかりんさん三人一起來說說關於她們三人的在日本時,聖誕節都是怎麼過的,還有什麼樣的聖誕願望呢?

【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。


単語

1.近づく(ちかづく):接近、靠近。
2.クリスマス【Christmas】:聖誕節。
3.サンタ【Santa】さん:【Santa Claus】的略稱,聖誕老人。
4.馴鹿(となかい):馴鹿。
5.KFC【Kentucky Fried Chicken】:肯德基。
6.ファミリーセット【family set】:家庭用歡聚餐。
7.シャンパン【法語champagne】:香檳。
8.ワイン【wine】:葡萄酒、紅酒。
9.未成年(みせいねん):未成年。
10.七面鳥(しちめんちょう):火雞。
11.手抜(てぬ)いた時(とき):偸懶的時候「手を抜く(偸懶、偸工減料)
12.豪華(ごうか)な:豪華
13.飾り(かざり)付(つ)け:裝飾。
14.でかっ!:=「でかい」。「おおきい」的口語,很大。在會話裡的い形容詞有時候最後「い」被省略、加促音來強調語氣。
15.引き出す(ひきだす):拿出來、抽出來。
16.思(おも)ったんですけど:我有想到~、我在想~。要開始説跟現在的話題稍微不一様的事情時開頭用。
17.クリスチャン【Christian】:基督教徒。
18.定番(ていばん):基本的、經典的(人事物)
19.枕(まくら)元(もと):枕頭邊。
20.ばらす:揭穿、拆穿、洩漏(秘密或真相)。「ばらされた~(被拆穿了~)。」
21.羨ましい(うらやましい):羨慕。
22.プレゼント【present】交換(こうかん):交換禮物。
23.中学年(ちゅうがくねん):小学3~4年級。
24.高学年(こうがくねん):小学5~6年級。
25.なんもない:=「何もない」。什麼都没有。
26.ディズニー【Disney】:迪士尼。
27.ダッフィーとシェリーメイ:Duffy&ShellieMay(達菲熊和雪莉玫)
28.マグカップ【和製日語mug+cup】:馬克杯。
29.小松菜奈(こまつなな):日本的演員。
30.リクエスト【request】:要求、請求。
31.こっそり:悄悄地、偷偷地。
32.ふりをする:假装「信(しん)じてるふりしてた(假装相信)。」
33.クリスマスイヴ【Christmas Eve】:聖誕夜。
34.当日(とうじつ):當天。
35.パーリーピーポー:パーティ・ピープル【party people】的另一種說法,亦有「パーリーピーポー」或是「パリピ」的用法。指的是不只是喜歡參加派對,還喜歡參加各種類型聚會的年輕人的意思。
36.飲みたがり(のみたがり):愛喝酒、喜歡喝酒。
37.いとこ:堂表兄弟姊妹。
38.大人数(おおにんずう):人數眾多。
39.ホワイトクリスマス【white Christmas】:白色聖誕節,指當天有下雪積雪,形成一片白色景象。
40.ほぼほぼ:(=ほぼ)幾乎
41.あたりまえ:理所當然。
42.ちゃり:【ちゃりんこ】的略稱,腳踏車。
43.カーブ【curve】:(畫)曲線、彎道。
44.こける:跌倒。
45.倉庫(そうこ):倉庫。
46.徒歩(とほ):徒步(行走)
47.無理じゃね?:=「無理じゃない?」,不可能吧?「~じゃない?(不是~嗎?)」的口語上會發生的發音變化。い形容詞的話「~くね?」(例「寒くね?」)通常男生用較多。
48.スイッチ【Switch】:Nintendo Switch任天堂的遊戲主機。
49.ピクミン【Pikmin】:任天堂遊戲機上推出的遊戲「皮克敏」。
50.物欲(ぶつよく):物質上的慾望。
51.クリぼっち(クリスマスにひとりぼっち):「ひとりぼっち」是指孤單一人的意思。
「クリぼっち」就是在聖誕節連個一起過節慶祝的親友都沒有,孤零零一人。

文法
というわけで
那麼
本來是要説「結論」時用的,但最近在主持節目等場面,常常節目一開始主持人開頭就會講「はい!というわけで~」來當作開場白,在這會話開頭也是這樣的用法。
【原本的用法】
例:
A:政府の方針に従って、わが社でも労働時間の短縮を目指します。というわけで、来週から残業は一律2時間以内とします。(依照政府的方針,我們公司也要縮短工作時間,因此決定從下週開始加班一律規定在兩個小時以内內。)


【開頭用法】
例:
主持人:はい!というわけで、始まりました!『今夜私がいただくのは老師沒教的日式閒聊』。司会の〇〇です。よろしくお願いします。(好!我們要開始『今夜私がいただくのは老師沒教的日式閒聊』。我是主持人的〇〇。請多指教!)


くれるくだり?=「くれる流(なが)れ?」
是(最後)會給我(禮物)的嗎?

原本「くだり」的意思是指故事或有人說的話裡的某個部分,但在這會話裡的話,則是「如果這様聊下去的話,是不是最後會聊到給我禮物的部分呢?」的意思,通常説「~流れ」較多。

【橋段、一部分的用法】
例:「あの映画見た?主人公が夢の中で家族に会うくだりで泣けたよ~。」
(你有看那部電影了嗎?看到那個主角在夢理遇到家人的橋段、我就哭了呢。)

【「流れ」的用法】
例:「話の流れで、今度いっしょに行くことになった。」
(聊一聊之後,最後變成下次要一起去了。)

 

逆に(ぎゃくに)
不然、相反地、反而
「逆に」本来是「相反、相對地」等、想説和前句提的事情相反的東西、情況時使用;但最近口語上、或者在商用對話(通常和同公司的人說話時用比較好)裡也常出現這接續詞用法,而最近的這用法不一定是講完全相反的事・意見,只是想説「另外也可以這様想~」、「不如~、如何?」想提出別的想法時也會用到。

【逆に用法】
①相反地、反而
例:「姉は穏やかな性格だが、妹は逆に情熱的だ。」
(姐姐是溫和的個性,但妹妹反而是個很熱情的人。)

例:「タクシー乗ったら、逆に遅刻した。」(坐了計程車,結果反而遲到了。)

例:
A:夕方まで友達といて、夜は家族と過ごしたよ。
(到傍晚跟朋友在一起,晩上就和家人一起過。)
B:私は逆に、夜ご飯食べた後、友達と飲みに行ってた。
(我是相反,晩餐跟家人吃完後,再跟朋友一起去喝酒呢。)

例:
A:北海道は絶対ホワイトクリスマスですね。(北海道就一定會是白色聖誕節呢。)
B:ええ、逆に羨ましい~。(喔~、反而好羨慕呢。)

②另外、不如~
例:
A: これは〇さんに任せたようか。(這就交給〇先生吧。)
B: 逆に△さんの方がいいんじゃないでしょうか。(或許△小姐比較適合呢。)

例:
A:課長、資料はこれでよろしいでしょうか?(課長,資料這様子可以嗎?)
B:このグラフは逆にこっちに置いた方が見やすいんじゃない?
(這個圖表,不如放在這裡反而比較容易懂吧,如何?)
(例)A:夜さ、蚵仔煎食べない?(晩上要不要去吃蚵仔煎?)
B:蚵仔煎 ?逆にピザがいいな。(蚵仔煎喔?那不如吃比薩吧。)

質問

Q1:日本人がクリスマスのとき食べる食べ物は何ですか。
A:KFCとケーキです。

Q2:クリスマスの時、雪が降ることを何と言うでしょう。
A:ホワイトクリスマスと言います。

Q3:みみさんのクリスマスにしたいことはなんでしょうか。
A:彼氏ができることです。


 
 

 

 

熱門文章

POPULAR NEWS

我要預約諮詢 我要報名說明會
TOP