桃李SQHOOL全新原創日語Podcast.專為台灣人製作的日語學習廣播節目
Podcast收聽平台
Apple Podcast:https://pse.is/rbf6q
Google:https://pse.is/vyah7
Kkbox:https://pse.is/uc378
SoundOn:https://sndn.link/tourisqhool/AkPaug
Spotify:https://pse.is/vtmgd
本集內容簡介:
大家知道7/7是日本的七夕嗎?
說到七夕就會想到拜月老或是去神社參拜求好姻緣什麼的,今天就來聽聽ゆかりんさん跟みみさん的參拜經驗吧!
【今晚來點老師沒教的日式閒聊】簡介
本單元是由三位在台灣留學中的日本大學生來分享她們在台灣與日本生活日常的所見所聞,每集是由兩位日本人輪流組合,就像普通朋友般的閒聊,到底一般跟日本的朋友聊天時,用的字跟說話的內容要怎麼拿捏才不會太熱情或是太冷淡呢?日本人來台灣時有體驗到什麼樣有趣的文化衝擊呢?讓我們來聽聽她們怎麼說。
単語
1.因む(ちなむ):來自於、有關於。
2.縁結び(えんむすび):結姻緣、牽紅線。
3.パワースポット【power spot】:能量景點、帶有大地之氣的場所。
4.女子(じょし):本來指女學生、最近可指所有年齡層的女性,不過還是指年輕女生比較多。
5.体感(たいかん):感覺。
6.江ノ島神社(えのしまじんじゃ):位在日本神奈川縣藤澤市江之島的神社。
7.成就(じょうじゅ):完成、成功。
8.効果(こうか):效果。
9.フルネーム【full name】:姓名全名。
10.個人情報(こじんじょうほう):個人資料。
11.~ますように。:許願時使用的説法「希望~」。「家族が健康でありますように。(希望全家人都平安健康)」
12.本気(ほんき)モード【mode】:認真模式。
13.良縁(りょうえん):良緣、好姻緣。
14.縁切り(えんきり):切斷緣分、斷絕關係。
15断ち切る(たちきる):切斷、截斷。
16.安井金毘羅宮(やすいこんぴらぐう):在京都很出名的切斷緣分的神社。
17.パワー【power】:能量、力量。
18.神頼み(かみだのみ):求神明保佑、向神明祈求。
19.念(ねん):思念、念頭、執念、怨念。
20.絵馬(えま):在日本神社中,用以寫上心願或答謝內容的小木板。
21.シンプル【simple】:簡單的、單純的。
22.~目(め)に遭(あ)う:遭到不好的事情。「ひどい目に遭った(眞倒楣)」
23.一刻も早く(いっこくもはやく):盡早、趕快、及早。
24.ダメ男(だめお):不成材的男人、 壞男人。
25.引き寄せる(ひきよせる):拉近、吸引。
26.遠ざける(とおざける):使遠離、避開、躲開。
27.出会い(であい):相逢、相遇。
28.通う(かよう):往來、通往。
29.街(まち)コン=コンパ:商店街等為了振興目的而舉辦的聯誼會、聯歡會。
30.年越し(としこし):跨年。
31.父方(ちちかた):父系方的親屬。
32.三社参り(さんしゃまいり):日本九州・中国地方的習慣,在1月1號或1號~3號之間得去3間神社拜拜。
33.買いそろえる(かいそろえる):買齊必要的東西
文法
ように
句尾出現的「ように」大約有兩種。
①許願時用的「[~ます/ません]+ように。」
②指示・命令時用的「[辞書形/ない形~ない]+ように。」
除了這個以外,像在歌名中常出現的「~ように」是比喩用法。「星のように…(MISIA)」「川の流れのように(美空雲雀)」
①例:(神様に)「N1に合格できますように。」(希望考上N1)
(友達に、手紙)「お父さんの病気が早く治りますように(お祈りしています)。」
(希望你爸爸的病趕快好起來)
②例:「あしたの授業で使うから、この本、忘れないように!」
(明天上課時會用到這本書,可別忘了!)
質問
Q1.ゆかりんとみみさんは月下老人の赤い糸をもらったことがありますか。
A:もらったことがあります。
Q2.神社でお参りをするときに、台湾と日本ではどのような違いがありますか。
A:日本では簡単にお願いすることを言って、台湾では個人情報を詳しいところまで言います。